maja 27 2010

Kiedy wiadomo, że pilnie potrzebne są szkolenia pracowników?

Kategoria: Bez kategoriiProfessional @ 14:45

Kiedy warto szkolić pracowników

To oczywiście, iż szkolenia są ważną inwestycją dla firmy, której kapitał opiera się na pracownikach. Jednak w pewnych okolicznościach szkolenia są wydatkiem priorytetowym, podczas gdy w innych nie jest to konieczne od zaraz.

Kiedy więc należy podjąć szybie działania w celu podniesienia kwalifikacji personelu?

1.Mniej niż dwie trzecie zatrudnionych przy obsłudze klienta mówi w języku obcym – oznacza to, że osoba niepolskojęzyczna może mieć trudności z rozmową gdy pracownicy mówiący w języku obcym są zajęci pracą.

2.Pojawiają się trudności techniczne i konflikty wynikające z niewłaściwego zrozumienia klienta lub pracowników obcojęzycznych.

3.Tłumaczenia na poziomie realizowanym wewnątrz firmy wykonywane są zbyt wolno, jak na zadaną trudność tekstu.

4.Nie ma pracowników gotowych by prowadzić w języku obcym zaawansowaną rozmową biznesową na temat usług firmy.

5.Firma wchodzi na nowy rynek. Często wymaga to wyszkolenia pracowników obsługi klienta, sprzedaży, ale również pracowników technicznych.

6.Wymaganych jest dużo prac językowych, a nie ma pracownika, którego można oddelegować do zadania. - Jeśli realizacja tłumaczeń ma być realizowana wewnątrz – to doszkolenie zespołu pracowników może stanowić konieczność.

Tagi: ,


maja 20 2010

Konferencja PASE

Kategoria: WydarzeniaProfessional @ 09:19

Konferencja Pase

Dnia 15 maja 2010 r. Zarząd firmy Professional uczestniczył w XI międzynarodowej konferencji PASE „Nowe wyzwania dla szkoły językowej”.
Podczas konferencji odbyły się spotkania z ekspertami i specjalistami z dziedziny metodyki i zarządzania, którzy przedstawili w trakcie swoich referatów odpowiedzi na następujące pytania:

  • Jak zrestrukturyzować szkołę,
  • Jak utrzymać dotychczasowych klientów,
  • Jak sprzedać dobrą usługę,
  • Jak wnioskować i pozyskiwać fundusze unijne na projekty edukacyjne,
  • Jak przetrwać w trudnych czasach?

Tagi:


maja 10 2010

Kolejne Tongue Twisters

Kategoria: CiekawostkiProfessional @ 10:39

Skręć swój język!
Czy i tym razem dacie radę to wymówić? ;-)

Which witch wished which wicked wish?

Old oily Ollie oils old oily autos.

The two-twenty-two train tore through the tunnel.

If Stu chews shoes, should Stu
choose the shoes he chews?

Crisp crusts crackle crunchily.

The two-twenty-two train tore through the tunnel.

Say this sharply, say this sweetly,
Say this shortly, say this softly.
Say this sixteen times in succession.

Which witch wished which wicked wish?
Old oily Ollie oils old oily autos.

The two-twenty-two train tore through the tunnel.

If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?

Crisp crusts crackle crunchily.

Tagi:


maja 05 2010

Jak ocenić kwalifikacje językowe pracownika?

Kategoria: Business english, Ciekawostki, O NasProfessional @ 12:04

Audyt językowy

Każdy nowy pracownik przedstawiający w CV swoje umiejętności językowe, stara się wypaść jak najlepiej. Nie należy jednak zakładać, że dwie osoby o takim samym opisie w CV będą mieć rzeczywiście umiejętności na takim samym poziomie. Warto je sprawdzić przed przyjęciem pracownika.

1.Test pisemny
Pozwala na sprawdzenie znajomości gramatyki, interpunkcji i ortografii w danym języku. Może mieć charakter zamknięty, ale dużo bardziej miarodajne wyniki oferuje test otwarty, w którym odpowiedzi dokonywane są pełnymi zdaniami lub nawet w formie wypracowania.

Dzięki wykorzystaniu testu pisemnego możemy mieć obraz jak dany pracownik poradzi sobie
z korespondencją i dokumentami w innym języku.

2.Rozmowa
Być może pracownik będzie miał kontakt z klientem bądź przełożonym/pracownikiem innej narodowości. Wtedy sama znajomość reguł języka nie wystarczy. Potrzebna jest umiejętność komunikacji w rozmowie, dyskusji, a może nawet ostrej wymiany zdań.

Dlatego zatrudniając pracownika powinniśmy uwzględnić czas na rozmowę, w trakcie której sprawdzimy jak radzi sobie on w konwersacjach i różnych sytuacjach z życia wziętych.

3.Zadanie w języku obcym
Ostatni etap może, aczkolwiek nie musi, stanowić merytoryczne zadanie wykonane w języku obcym. Takim zadaniem może być opracowanie pomysłu na produkt, przygotowanie oferty nieistniejącego produktu, lub przeprowadzenia jakiejś analizy.

Tego typu zadanie pokazuje umiejętność komunikacji pod większą presją, kiedy to osoby słabiej znające język mogą się zacinać,
mylić i stresować. Pracownik, który przejdzie taki test pomyślnie powinien lepiej poradzić sobie w codziennych sytuacjach służbowych.

W Professional realizujemy tego typu testy w ramach Audytu językowego - kompletnej analizy umiejętności pracowników i kandydatów.

Tagi: